tiếng Anh

 

trút bỏ nhọc nhằn lằng nhằng lẵng nhẵng

tôi dỗ dành giấc ngủ để nằm mơ

hy vọng gặp nàng trong lời khấn nguyện

dẫu đường xa đang hun hút bụi mờ

trong niềm vui lương thiện ở trên đời

tôi làm thơ

như họa sĩ vẽ lại giấc mơ

bằng sắc màu lung linh ánh sáng

tôi tập yêu lúc bóng chiều chạng vạng

dù hoa niên đã tái nhợt môi hồng

nàng vẫn còn mềm mại như sông

tôi khô cằn sỏi đá

có ai trả giá

rằng nắng kia còn đẹp đến lúc nào

rằng chiều nay mây gió có xôn xao

rằng tình yêu có được nàng đền đáp?

tôi chỉ cần một bóng cây râm mát

ngã lưng nằm

mở mắt nhìn tầng trời xa xăm

đọc những vần thơ lờ mờ ẩn hiện

nhủ thầm cũng là vui

niềm vui có thật ở trong đời

giản dị như từng ngày hít thở

vui là được một mình đắm chìm trong cõi nhớ

dù nàng không chia sẻ bao giờ

vui là được bịt tai nhắm mắt

sóng biển Đông đang lệch bến xa bờ?

7/2002 – 2009